-
1 occupe-toi de tes oignons!
occupe-toi de tes oignons!familier kümmere dich um deinen eigenen Kram! -
2 occupe-toi de tes oignons
occupe-toi de tes oignonshleď si svého -
3 occupe-toi de tes oignons!
Dictionnaire français-russe des idiomes > occupe-toi de tes oignons!
-
4 occupe-toi de tes oignons
гл.общ. не лезь не в свои дела, Не вмешивайся !Французско-русский универсальный словарь > occupe-toi de tes oignons
-
5 occupe-toi de tes fesses!
груб. прост.(occupe-toi de tes fesses! [или de tes oignons, de ton cul])не лезь не в свое дело!, не лезь, куда не просят!- T'es tout drôle. Pourquoi qu'tu prépares tes valises?.. - Ta gueule!.. Occupe-toi d'tes fesses. (A. Le Breton, Du Rififi chez les hommes.) — - Ну ты шутник! Чего ты складываешь свои чемоданы?.. - Заткнись!.. Не лезь, куда тебя не просят.
Dictionnaire français-russe des idiomes > occupe-toi de tes fesses!
-
6 s'occuper de ses oignons
1) заниматься своими делами, иметь свои собственные делаLewka ne s'apprêtait nullement à gouverner. Il allait s'occuper de ses oignons. Son premier souci fut de restaurer la vieille ville, là-haut. Elle n'avait que peu souffert des bombardements... (E. Triolet, Le Monument.) — Левка вовсе не собирался администрировать. У него были свои заботы: прежде всего он хотел восстановить старый город на горе. Он почти не пострадал от бомбардировок.
2) (в отрицат. контексте) не лезть не в свое дело; не совать носа, куда не просятJ'ai questionné Juan. Il est entré dans une rage folle et m'a flanqué une paire de gifles en me criant de m'occuper de mes oignons. (A. Beaucaire, Et tout ça pour mourir.) — Я спросил Хуана. Он пришел в дикую ярость и влепил мне пару оплеух, крича, чтобы я не совался не в свои дела.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'occuper de ses oignons
-
7 oignon
oignon° [ɔɲɔ̃]masculine nouna. ( = légume) onion ; ( = bulbe de fleur) bulbb. (Medicine) bunion* * *ɔɲɔ̃nom masculin1) Botanique, Culinaire onion3) ( montre) fob watch4) Médecine bunion••faire quelque chose aux petits oignons — (colloq) to do something with great attention to detail
ce n'est pas tes oignons — (colloq) it's none of your business (colloq)
occupe-toi de tes oignons — (colloq) mind your own business (colloq)
* * *ɔɲɔ̃1. nm1) (= légume) onion2) [tulipe] bulb3) MÉDECINE bunion2. oignons nmpl** * *oignon nm3 ( montre) turnip watch, fob watch;4 Méd bunion.oignon grelot pickling onion.faire qch aux petits oignons○ to do sth with great attention to detail; ce n'est pas tes oignons○ it's none of your business; occupe-toi de tes oignons○ mind your own business.[ɔɲɔ̃] nom masculin2. HORTICULTURE [bulbe] bulb4. [montre] fob watch -
8 occuper
occuper [ɔkype]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ appartement, place, surface] to occupyb. [+ moment, temps] to occupy• comment occuper ses loisirs ? how should one occupy one's free time?c. [+ poste, fonction, rang] to holdd. [+ personne] to keep busye. ( = envahir) [+ bâtiment, territoire] to occupy2. reflexive verba.s'occuper de qch ( = se charger de) to deal with sth ; ( = être chargé de) to be in charge of sth ; ( = s'intéresser à) to take an interest in sth• ne t'occupe pas de ça, c'est leur problème don't worry about that, it's their problem• t'occupe ! (inf!) none of your business! (inf)b. s'occuper de qn ( = se charger de) [+ enfants, malades] to look after sb ; [+ client] to attend to sb ; ( = être responsable de) [+ enfants, malades] to be in charge of sb• est-ce qu'on s'occupe de vous, Madame ? are you being served?c. ( = s'affairer) to occupy o.s.• s'occuper à faire qch to busy o.s. doing sth• s'occuper à qch to busy o.s. with sth* * *ɔkype
1.
1) ( se trouver dans) to live in, to occupy [appartement, maison]; to be in [douche, cellule]; to sit in, to occupy [siège]2) ( remplir) [local, meuble] to take up, to occupy [espace]; [activité] to take up, to fill [temps]le sport occupe une grande place dans ma vie — sport plays a large ou great part in my life
3) ( donner une activité à) to occupy [personne, esprit]ça m'occupe! — it keeps me occupied ou busy!
4) ( exercer) to have [emploi]; to hold [poste, fonctions]5) ( se rendre maître de) [grévistes, armée] to occupy [lieu]
2.
s'occuper verbe pronominal1) ( ne pas être oisif) to keep oneself busy ou occupied2) ( prendre en charge)s'occuper de — to see to, to take care of [dîner, billets]
3) ( consacrer ses efforts à)s'occuper de — to be dealing with [dossier]
4) ( prodiguer des soins à)s'occuper de — to take care of [enfant, animal, plante]; to attend to [client]
on s'occupe de vous? — Commerce are you being served?
5) ( avoir pour emploi)s'occuper de — to be in charge of [financement, bibliothèque]; to work with [handicapés, enfants]
6) ( se mêler)occupe-toi de tes affaires (colloq) or de ce qui te regarde! — (colloq) mind your own business! (colloq)
ne t'occupe pas de ça!, t'occupe! — (sl) keep your nose out! (colloq) GB, keep your butt out! (colloq) US
* * *ɔkype1. vt1) [lieu, place] to occupyIls occupaient les meilleures places. — They had the best seats., They were sitting in the best seats.
Il occupait la place du coin. — He was in the corner seat.
Le petit secrétaire occupait l'angle opposé. — The small writing desk stood in the opposite corner.
2) [appartement] to live in3) MILITAIRE, POLITIQUE, [territoire] to occupy4) [de la place] to take upÇa occupe trop de place. — It takes up too much room.
Ses livres occupaient toute la pièce du fond. — His books took up the entire back room.
5) [poste, fonction] to hold6) [main-d'œuvre] to employ7) (= distraire) to keep occupiedLes enfants ne sont pas faciles à occuper quand il pleut. — It's not easy to keep children occupied when it's raining.
2. vi* * *occuper verb table: aimerA vtr1 ( se trouver dans) [personne] to live in, to occupy [appartement, maison]; to be in, to occupy [douche, cellule]; to sit in, to occupy [siège]; les locataires qui occupent actuellement la villa the tenants who live in the villa at the moment; ça fait deux heures qu'il occupe la salle de bains he's been in the bathroom for two hours; il occupe les lieux depuis six mois he's been in the premises for six months; occuper la sixième place du classement/championnat to be sixth in the ranking/championship;2 ( remplir) [local, meuble] to take up, to occupy [espace]; [activité] to take up, to fill [temps]; le jardin potager occupe tout mon temps/trop de place the vegetable garden takes up all my time/too much space; aller au cinéma pour occuper la soirée to go to the cinema to fill the evening; Paul/le sport occupe une grande place dans sa vie Paul/sport plays a great part in his/her life; occuper son temps/ses journées à faire to spend one's time/one's days doing; à quoi occupes-tu tes soirées? how do you spend your evenings?;3 ( donner une activité à) to occupy [personne, esprit]; ça l'occupe! it keeps him/her occupied ou busy!; mes études m'occupent beaucoup my studies keep me very busy ou take up a lot of my time; le sujet qui nous occupe aujourd'hui the matter which we are dealing with today;4 ( exercer) to have [emploi]; to hold [poste, fonctions]; ceux qui occupent des emplois précaires those who have no job security; occuper le fauteuil présidentiel to be President;5 ( employer) [entreprise, secteur] to employ [personnes];6 ( se rendre maître de) [grévistes, armée] to occupy [lieu]; occuper les locaux to stage a sit-in; commencer à occuper le terrain fig to have a foot in the door.B s'occuper vpr1 ( ne pas être oisif) [personne] to keep oneself busy ou occupied; savoir s'occuper to know how to keep oneself busy; j'ai de quoi m'occuper I've got plenty to do; chercher/trouver à s'occuper to look for/find sth to do;2 ( prendre en charge) s'occuper de to see to, to take care of [dîner, billets]; je m'occupe de le leur faire savoir I'll see that they are told;3 ( consacrer ses efforts à) s'occuper de to be dealing with [dossier, question]; l'avocat qui s'est occupé/s'occupe de l'affaire the lawyer who dealt/is dealing with the case; il s'occupe de leur faire obtenir un visa he's trying to get them a visa;4 ( prodiguer des soins à) s'occuper de to take care of [enfant, animal, plante]; to attend to [client]; tu ne t'occupes pas assez de toi-même you don't take enough care of yourself; on s'occupe de vous? are you being attended to?; Comm are you being served?; je m'occupe de vous tout de suite I'll be with you in a minute;5 ( avoir pour emploi) s'occuper de to be in charge of [financement, bibliothèque]; to work with [handicapés, enfants];6 ( se mêler) s'occuper des affaires des autres to poke one's nose into other people's business○; occupe-toi de tes affaires○ or de ce qui te regarde○! mind your own business!; de quoi je m'occupe○! mind your own business!; ne t'occupe pas de ça!, t'occupe○! keep your nose out○! GB, keep your butt out○! US; ne t'occupe pas d'elle/de ce qu'elle dit don't take any notice of her/of what she says.[ɔkype] verbe transitif1. [donner une activité à]occuper quelqu'un to keep somebody busy ou occupied3. [remplir - un espace, une durée] to take up (inseparable)le bar occupe le fond de la pièce/trop de place the bar stands at the back of the room/takes up too much space4. [consacrer] to spend————————s'occuper verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'occuper de verbe pronominal plus prépositionqui s'occupe de votre dossier? who's dealing with ou handling your file?je m'en occuperai plus tard I'll see to ou attend to it laterje m'en occuperai dès demain matin I'll see to ou attend to ou take care of it first thing in the morningt'es-tu occupé des réservations/de ton inscription? did you see about the reservations/registering for your course?peux-tu t'occuper des invités pendant que je me prépare? would you look after ou see to the guests while I get ready?on s'occupe de vous, Madame? are you being served, Madam? -
9 oignon
m1. лук ◄G2►;une tête d'oignon — голо́вка лу́ка, лу́ковица; un chapelet d'oignons — свя́зка лу́ка; une soupe à l'oignon — лу́ковый суп; couleur pelure d'oignon — золоти́сто-<желтова́то->кори́чневый цвет ║ un oignon de tulipe — лу́ковица тюльпа́на; ● mettez-vouz en rang d'oignons — стано́витесь в ряд; occupe-toi de tes oignons — не лезь не в свои́ дела́; ce n'est pas mes oignons — моя́ ха́та с кра́ю; c'est pas tes oignons — твоё де́ло ма́ленькое; не твоя́ забо́та; ↑ не твоё соба́чье де́ло (grossier>; aux petits oignons [— перво]кла́ссный, в лу́чшем ви́де loc. adv.; arranger aux petits oignons — разде́лать pf. под оре́х; soigner qn. aux petits oignons — принима́ть ipf. по пе́рвому кла́ссу, танцева́ть ipf. вокру́г кого́-л.éplucher un oignon — чи́стить/о=, по= лук;
2. (montre en forme d'oignon) лу́ковица3. méd. мозо́ль f 4. arg. за́дний прохо́д neutre -
10 oignon
ɔɲɔ̃m1) BOT Zwiebel f2)3)s'occuper de ses oignon (fam) — seiner Wege gehen, vor der eigenen Tür kehren, sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
Ce ne sont pas tes oignon. — Das geht dich nichts an.
4) ( bulbe) BOT Zwiebel f5) ( cor) MED Ballen m6) ( montre) Taschenuhr foignonoignon [ɔɲõ] -
11 oignon
n. m.1. 'Turnip', fob-watch.2. Arsehole, anus. L'avoir dans l'oignon: To have been 'conned', 'diddled', to have been duped. Quand il a repris son fric, c'est nous qu'on l'a eu dans l'oignon: It really fucked us up when he withdrew his subsidies!3. Luck, good fortune. Avoir de l'oignon: To have the luck of the devil. (Expressions such as avoir l'oignon qui décalotte, synonymous with the previous one, tend to emphasize what Albert Simonin states in his NOUVEAU DICTIONNAIRE DE L'ARGOT, namely the link between sodomy and good fortune. Simonin is of the opinion that many successes can be linked to past homosexual liaisons. A similar bias can be found in cocu; see that word.)4. En rang d'oignons: In a neat row. On avait l'air vraiment fin là, tous en rang d'oignons! There we were standing like a neat row of dummies! (It would appear that the expression comes from the language of the vegetable garden, and usually refers to people.)5. Ce n'est pas (also: ce ne sont pas) mes oignons! It's none of my business! Je fais ce qui me plaît, c'est mes oignons! What I do is my business! Occupe-toi de tes oignons! Keep your nose out of it!6. Aux petits oignons: 'First-rate', 'smashing', superb. Son système, il est aux petits oignons! You can't fault the way he organizes things!7. Arranger quelqu'un aux petits oignons (iron.): To 'give someone a proper dressing-down', to tell someone off in no uncertain manner.8. Course à l'oignon: Act of chucking someone out by the scruff of his neck and the seat of his pants.9. Un oignon à réclamers (Racing slang): A selling-stakes nag (the kind of steed unlikely to ever really make it on the courses). -
12 oignon
m1) лукsoupe à l'oignon — луковый супpelure d'oignon — 1) луковичная шелуха; кожица лука 2) розовое вино 3) фиолетово-розовый цвет 4) тончайшая шёлковая ткань••c'est pas nos oignons разг. — это нас не касается, не интересует; это не наше дело2) луковица ( различных растений)••marcher sur les oignons de qn — соваться в чьи-либо дела4) луковица ( шарообразные часы)••il l'a eu dans l'oignon арго — он попался; он остался в дураках7) мед. серозная сумка ( на пальцах ног); мозоль ( на ноге) -
13 oignon
nm.1. piyoz; éplucher, hacher des oignons piyozni archmoq, to‘rg‘amoq; petits oignons ajoyib narsa; loc. en rang d'oignons turnaqator bo‘lib, oldinma-ketin tizilishib, ketma-ket, birin-ketin; fam. occupe-toi de tes oignons ishingni qil, aralashma, toshingni ter2. bot. piyoz, piyozbosh, ildizpoya; oignon de tulipe, de lis lola, liliya piyozi3. qadoq (ko‘proq oyoqning bosh barmog‘ida). -
14 occuper
vt.1. egallamoq, egallab olmoq, ega bo‘lmoq, ega bo‘lib olmoq, qo‘lga kiritmoq; occuper le terrain yerga ega bo‘lib olmoq; occuper un pays vaincu yengilgan davlatni egallab olmoq2. egallamoq, band qilmoq; il occupe deux places u ikki o‘rindiqni egallaydi3. egallamoq, yashamoq, ishg‘ol etmoq, band etmoq; ils occupent le rez-de-chaussée ular birinchi qavatni band qilishgan4. egallamoq, lavozimni olmoq, o‘ tirmoq; il occupe le poste de secrétaire général depuis peu u yaqindan beri bosh kotib vazifasini egallab turibdi5. band qilmoq, bag‘ishlamoq, qaratmoq (vaqtini); occuper ses loisirs à jouer au tennis bo‘sh vaqtni tennis o‘ynashga qaratmoq.I vt. foydalanmoq, band, mashg‘ul qilmoq, ish bermoq, ishlatmoq; je l'ai occupé à classer mes livres men unga kitoblarimni taxlashni topshirdimII s'occuper vpr. (de) shug‘ullanmoq, mashg‘ul bo‘lmoq, band bo‘ lmoq, ishlamoq; s'occuper d'une affaire biror ish bilan mashg‘ul bo‘lmoq; s'occuper de politique siyosat bilan shug‘ullanmoq; occupe-toi de tes affaires (de tes oignons) ishingni qil; s'occuper de qqn. birov bilan mashg‘ul bo‘ lmoq, birovga qaramoq. -
15 occuper
v. pronom.1. S'occuper de ses affaires: To mind one's own business. C'est mes oignons, occupe-toi de tes affaires! Keep out of it, this is my pigeon!2. T'occupe! Mind your own bloody business! (The very brevity of this riposte gives it extra 'bite'.)3. Savoir s'occuper: To 'know one's way around', not to be lacking initiative when it comes to the crunch. -
16 mêler
vt., mélanger, (toutes sortes de choses) ; mixtionner (des liquides...) ; amalgamer, unir: MÉKLy (Montagny-Bozel.026 | Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Thônes.004, Villards-Thônes), mê-nklâ (Tignes), métl(y)â (Saxel.002 | Samoëns) || mélâ (001,004,021,026, Aix, Arvillard.228, Chambéry.025), C.1, R.1 ; breûdâ (025), brodâ (228), beudre (021).A1) mélanger: mélanzhî (001,003,004), C. => Ravager.A2) mêler // mélanger mêler des objets, les enchevêtrer: anfanblâ vt. (002).A3) se mêler, se mélanger ; se joindre: se méklyâ vp. (001,021), se métlâ (002) ; se brodâ (228). - E.: Éteindre.A4) se dissoudre, se mêler // se mélanger mêler intimement de façon à disparaître (ep. du fumier dans la terre): fouzâ vi. (002).A5) confondre (des personnes): métlâ vt. (002).A6) se mêler mêler des affaires // de la vie privée mêler des autres, de ce qui ne nous regarde pas: anprouyî vi., se métlâ (002), s'méklyâ (001).A7) se mêler // s'occuper mêler de ses affaires (au lieu de s'occuper des affaires des autres): s'méklyâ // s'okupâ mêler d'sa spà /// d'sôz onyon <se mêler // s'occuper mêler de sa soupe /// de ses oignons> (001), se mélâ de son frikô < se mêler de sa cuisine> (228).B1) action de se mêler de ce qui ne nous regarde pas: anprouyeri nf. (002).B2) (personne) qui se mêle de ce qui ne le regarde pas: anprouyeû, -za, -e an. (002) ; nâ de trouye < nez de truie> nm. (021).C1) expr., (pour rabrouer qq. qui se mêle de ce qui ne le regarde pas): méklyate mêler d'ta spa /// d'tôz onyon < mêle-toi // occupe-toi mêler de ta soupe /// de tes oignons> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: méklo < (je) mélange> (St-Pancrace). - Ind. fut.: méklyèré < (tu) mélangeras> (001). - Pp.: fpl. méklè (Lanslevillard).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- méklâ < blat. COD. misc(u)lare < l. miscere.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Ce n'est pas tes oignons, mêle-toi, occupe-toi de tes oignons — ● Ce n est pas tes oignons, mêle toi, occupe toi de tes oignons cela ne te regarde pas, occupe toi seulement de tes affaires … Encyclopédie Universelle
oignon — [ ɔɲɔ̃ ] n. m. • XIVe; hunion, ognonXIIIe; lat. dial. unio, onis 1 ♦ Plante potagère voisine de l ail (liliacées), bisannuelle, à bulbe comestible. Oignon blanc, jaune, rouge, à bulbe blanc, coloré. Botte, chapelet d oignons. Loc. En rang d… … Encyclopédie Universelle
occuper — [ ɔkype ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. occupare I ♦ V. tr. 1 ♦ Prendre possession de (un lieu), tenir en sa possession. « En quelques heures les troupes occuperont Belgrade » (Martin du Gard). Occuper le terrain, le tenir en s y… … Encyclopédie Universelle
fesse — [ fɛs ] n. f. • 1360; lat. pop. fissa « fente », de findere « fendre » 1 ♦ Chacune des deux parties charnues (musculo adipeuses) de la région postérieure du bassin, dans l espèce humaine et chez certains mammifères. (Dans l usage courant) Les… … Encyclopédie Universelle
Stop Clopes — Épisode de South Park Stop Clopes Épisode no 109 Prod. code 713 Date diffusion 3 décembre 2003 … Wikipédia en Français
Stop clopes — Épisode de South Park Numéro d’épisode Saison 7 Épisode 109 Code de production 713 Invité(s) Rob Reiner Diffusion 3 décembre 2003 Chr … Wikipédia en Français
PIED — Le pied, ou extrémité libre du membre inférieur, présente chez l’homme une disposition unique. Certes, une analyse superficielle risquerait de le considérer comme une structure en régression. Le pied est, en effet, un assemblage d’éléments osseux … Encyclopédie Universelle
mêler — [ mele ] v. tr. <conjug. : 1> • mesler 1080; lat. pop. misculare (IXe), class. miscere I ♦ V. tr. 1 ♦ (Rare en emploi concret) Unir, mettre ensemble (plusieurs choses différentes) de manière à former un tout. ⇒ amalgamer, combiner,… … Encyclopédie Universelle
pot — [ po ] n. m. • 1155; lat. pop. °pottus, potus, o. préceltique 1 ♦ Récipient de ménage, destiné surtout à contenir liquides et aliments. Pot de cuivre, d étain; de faïence, de grès, de porcelaine, de terre. « Un de ces charmants pots d argile… … Encyclopédie Universelle
mêler — vt. , mélanger, (toutes sortes de choses) ; mixtionner (des liquides...) ; amalgamer, unir : MÉKLy (Montagny Bozel.026 | Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Thônes.004, Villards Thônes), mê nklâ (Tignes), métl(y)â (Saxel.002 | Samoëns) || … Dictionnaire Français-Savoyard
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle